Yesterday I commended the HCSB translation of this verse. Today let me give a couple of other options:
- HCSB: “And who will harm you if you are passionate for what is good?”
- REB: “Who is going to do your harm if you are devoted to what is good?” [Doesn’t read well, in my view, even though I love the REB]
- TNIV: “Who is going to harm you if you are eager to do good?” [Excellent, though I like “passionate” for this context]
Not of these are horrible, nor are a number of others I read. I still like the HCSB best on this one.